Op deze pagina's toon ik je een editie van de berijming van het
Hooglied door Henrick Bruno
.
Bruno (1620/21 tot 1664) was een dichter uit de gouden eeuw
die voornamelijk nog bekend is als de gouverneur van de kinderen van
Huygens.
De dichter Bruno schreef zowel vrome calvinistische als tamelijk scatologische verzen. Hij berijmde een treurspel over Thomans More en berijmde bovendien een aantal bijbelboeken, waaronder de Psalmen. Ik houd me hier alleen bezig met zijn Hoogliedberijming.
Behalve een editie van Bruno's Hooglied is dit voor mij ook een onderdeel van mijn studie Nederlands aan de universteit van Utrecht. Het project is uitgevoerd in het kader van een digitaliseringsproject. Bovendien is het een proefproject om de bruikbaarheid van XML voor electronische edities te onderzoeken.
De voornaamste onderdelen van de editie worden gepresenteerd in het linkerframe. Vanuit het hoofdmenu bovenaan de pagina kun je het onderdeel selecteren waarin je geïnteresseerd bent. (Voor het bijwerk en de mogelijkheden voor het rechterframe verschijnt een submenu door de muis te plaatsen op de items in het hoofdmenu). Ook de Inhoudsopgave kun je steeds oproepen via de menubalk.
Het vervolg van de editie is als volgt georganiseerd: eerst beschrijf ik kort het leven en werk van Bruno, daarna volgt een toelichting op zijn berijming en bronnen. Ik behandel daarna de drukgeschiedenis en de overgeleverde exemplaren van Bruno's Hooglied. De eigenlijke tekst van de berijming volgt daarop. Voor wie zich nader in de gebruikte technieken wil verdiepen verantwoord ik die in Deze editie. Daarna volgt nog een aantal bijlages. Een paar van de bijlages (de noten, de varianten en de Hoogliedtekst uit de Statenvertaling) zullen normaal gesproken getoond worden in het rechterframe.
Wie het geheel wil doorlezen kan dat doen door steeds op het rechterpijltje boven- of onderaan de pagina te klikken. (Als je werkelijk van plan bent dit in z'n geheel te gaan lezen, kun je ook de hele editie downloaden).
Tenslotte: mijn dank gaat uit naar het Tekstarchief Gereformeerd Erfgoed en dhr. F.W. Huisman voor het ter beschikking stellen van de tekst en uitgebreid vooronderzoek, en naar dhr. C. de Niet voor de vertalingen van Bruno's brieven.
Veel plezier!
Peter Boot